Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




ničo ‹wjele› wyše njeměć {za někoho, něšto} [něchtó nima ničo ‹wjele› wyše za někoho, něšto]
`za někoho, něšto žanu sympatiju njeměć, někoho, něšto zańč njeměć´ | `nichts von jemandem, etwas halten, keine Sympathie für jemanden, etwas haben´ nichts übrig haben für jemanden, etwas

přikłady z literatury
To wěš, kajcy ludźo su! Toho, kiž ma wulku hubu, sej rady njerozhněwaja, a wosebje nic šule dla, za kotruž sami ničo wyše nimaja. (Kubašec, Serbin 2, 49) Nochcu z njej wuknyć. Nimam za holcy ničo wyše. (Młynkowa, ZS 1, 88) Subic mać za tajke přećelstwo wjele wyše njeměješe; ženje je z bohatym hromadźe njeprošeše, kermušu ženje nic prěni dźeń; braška sej tuž njebě wěsty, kak z kwasom budźe. (Kubašec, Serbin 1, 85/86)

wróćo